Ecole Doctorale

ESPACES, CULTURES, SOCIETES - Aix Marseille

Spécialité

Sciences de l'Antiquité

Etablissement

Aix-Marseille Université

Mots Clés

Georges le Moine,Chronique byzantine,Jean Malalas,Histoire,Bible,IXe siècle,

Keywords

George the Monk,Byzantine chronicle,John Malalas,History,Bible,9th century,

Titre de thèse

La Chronique de Georges le Moine, Avant-propos, livre I et extraits des livres II à VI : traduction et commentaire
The Chronicle of George the Monk, Foreword, book I and extracts from book I to VI: translation and commentary

Date

Mardi 18 Juin 2024 à 13:30

Adresse

Maison méditerranéenne des sciences de l'homme, 5 Rue Château de l'Horloge, 13090 Aix-en-Provence Salle Georges Duby

Jury

Directeur de these Mme Emmanuèle CAIRE Aix Marseille Université
Rapporteur Mme Francesca BARONE CNRS
Rapporteur M. Vincent DéROCHE Sorbonne Université
Examinateur M. Christian BOUDIGNON Aix Marseille Université
Examinateur M. Olivier GENGLER Académie d' Heidelberg
Président M. Constantin ZUCKERMAN EPHE-PSL

Résumé de la thèse

Ce travail sur la Chronique de Georges le Moine se concentre sur l’avant-propos, le livre I et des extraits des livres II à VI dans lesquels les personnages principaux du livre I sont à nouveau traités. Une première partie est consacrée au texte grec et à sa traduction. Il ne s’agit pas d’une édition à nouveaux frais, mais de la reprise, avec son aimable autorisation, de l’édition inédite de feu Dmitry Afinogenov, qui était à même de cerner les apports de la Lĕtovnik vis-à-vis du Coislin 305 (P). Cette édition est ici accompagnée d’un apparat critique comparant principalement le manuscrit P et l’édition De Boor, ainsi que d’une traduction en français. Une seconde partie présente un commentaire de l’avant-propos dans sa globalité, puis des principaux personnages du livre I par ordre d’apparition. L’étude des différents passages est principalement consacrée au traitement des personnages et à la question des sources dans les livres I à VI.

Thesis resume

This work on the Chronicle of George the Monk focuses on the foreword, book I and extracts from books II to VI in which the main characters of book I are dealt with again. The first part is devoted to the Greek text and its translation. This is not a brand new edition, but a reworking, with his kind permission, of the unpublished edition of the late Dmitry Afinogenov, who was able to identify the contributions of the Lĕtovnik to the Coislin 305 (P). This edition is accompanied here by a critical apparatus comparing mainly the P manuscript and De Boor’s edition, and by a French translation. A second part presents a commentary of the foreword as a whole, then of the main characters of book I in order of appearance. The study of the different passages is mainly devoted to the treatment of the characters and the question of the sources in books I to VI.