Ecole Doctorale

Sciences de la Vie et de la Santé

Spécialité

Biologie-Santé - Spécialité Neurosciences

Etablissement

Aix-Marseille Université

Mots Clés

Bigraphisme,Interférence,Systèmes graphiques,Processus de l’écriture,Latéralité manuelle,Orientations préférentielles

Keywords

Bigraphism,Interference,Graphic system,Writing process,Manual laterality,Preferential orientations

Titre de thèse

Etude Comportementale et Neurofonctionnelle de l’écriture chez des adultes bigraphes
Neurofunctional and behavioral study in the handwriting of bigraphic adults

Date

Vendredi 1 Juillet 2022

Adresse

Campus de l'innovation et du sport, Universite Saint-Joseph de Beyrouth, Rue de Damas B.P. 17-5208 - Mar Mikhaël, Beyrouth, Liban 1 juillet 2022

Jury

Directeur de these M. Jérémy DANNA Aix Marseille Université
Rapporteur Mme Marie-Laure KAISER Haute école de santé de Genève - Swiss
Rapporteur M. Thierry OLIVE CNRS Université de Poitiers - France
CoDirecteur de these Mme Carla MATTA ABIZEID Université Saint-Joseph de Beyrouth- Liban
Examinateur M. Jean-Michel ALBARET Université Paul Sabatier Toulouse - France
Examinateur Mme Nada OWEIJAN Université libanaise - Liban
Président M. Joseph MAARRAWI Université Saint-Joseph de Beyrouth- Liban

Résumé de la thèse

Au Liban, les enfants apprennent à écrire simultanément deux systèmes graphiques (arabe et latin) dès l’âge de 5 ans. Ce phénomène de bigraphisme rend la situation d’écriture complexe. En effet, au regard des divergences entre ces deux systèmes graphiques, en particulier en ce qui concerne la direction d’écriture, les programmes moteurs nécessaires sont différents. Ceci pourrait engendrer des interférences dans la production des deux écritures. À ce jour, il existe peu d’études portant sur l’influence du contexte de bigraphisme sur le développement de l’écriture. Au cours de cette thèse, nous nous sommes intéressés aux interférences qui pourraient exister entre ces deux systèmes graphiques chez des adultes Libanais droitiers bigraphes. Parallèlement, nous nous sommes interrogés sur l’effet de la dominance manuelle sur l’écriture des systèmes graphiques arabe et latin dans ce contexte de bigraphisme. La première étude, effectuée auprès d’adultes droitiers, a permis la mise en évidence d’interférences minimes dans l’écriture de mots chez les sujets bigraphes. Les Libanais droitiers maintiennent généralement les programmes moteurs relatifs à chacun des systèmes graphiques. Leur écriture des mots français diverge de celle des sujets français uniquement au niveau de la largeur de la trace et du nombre de levers. Leur écriture des mots arabes diverge de celle des sujets syriens uniquement au niveau de la hauteur de la trace et de la vitesse de tracé. En ce qui concerne la tenue du stylo, les Libanais orientent leur stylo différemment lorsqu’ils écrivent les deux langues. La seconde étude portant sur l’effet de la latéralité manuelle sur l’écriture des mots en français et en arabe a montré que le phénomène d’interférence est encore plus exacerbé chez les Libanais gauchers que chez les droitiers. En effet, l’écriture des mots français des Libanais gauchers diverge de celle des Français gauchers au niveau de l’aspect spatial de l’écriture, notamment sur les parties tracées et surtout dans la dimension horizontale. Les comparaisons effectuées entre les Libanais droitiers et gauchers montrent que les gauchers étalent davantage sur l’horizontale les mots écrits que les droitiers et par conséquent écrivent plus grand sans pour autant augmenter leur vitesse. En ce qui concerne l’écriture de l’arabe de droite à gauche, les gauchers ne sont pas avantagés par rapport aux droitiers, bien au contraire, ils écrivent plus grand que les droitiers, notamment sur les parties tracées et dans la dimension verticale et ils sont plus lents que ces derniers. En ce qui concerne la tenue du stylo, elle est semblable chez les gauchers Libanais et Français contrairement aux droitiers Libanais et Français. Les gauchers libanais ne changent que très peu de position de stylo quand ils écrivent en arabe et en français, contrairement aux droitiers Il semble que la direction opposée des deux systèmes graphiques impose aux Libanais, qu’ils soient droitiers ou gauchers, une orientation de « compromis » leur permettant d’écrire de droite à gauche et de gauche à droite. Quoi qu’il en soit, l’orientation différente du stylo n’est pas corrélée avec les dissimilitudes notées au niveau de l’écriture des mots. L’ensemble de ces résultats confirme la présence d’un léger « accent » à l’écrit chez les bigraphes qui ont appris les systèmes graphiques arabe et latin simultanément, notamment chez les adultes gauchers. Ces interférences peuvent être d'origine biomécanique ou neuro-fonctionnelle. Mots clés : bigraphisme, interférence, systèmes graphiques, latéralité manuelle, processus de l’écriture, orientations préférentielles, adultes.

Thesis resume

In Lebanon, children from the age of 5 learn to write two graphic systems (Arabic and Latin) simultaneously. This phenomenon of bigraphism makes the writing situation complex. Indeed, in view of the differences between these two graphic systems, in particular with regard to the direction of writing, the necessary motor programs are different. This could cause interference in the production of the two writings. To date, there are few studies on the influence of the context of bigraphism on the development of writing. During this thesis, we were interested in the interferences that could exist between these two graphic systems in adult Lebanese right-handed bigraph writers. At the same time, we questioned the effect of manual dominance on the writing of Arabic and Latin graphic systems in this context of bigraphism. The first study, carried out on right-handed adults, revealed minimal interference in the writing of words in bigraph subjects. Right-handed Lebanese generally maintain the motor programs relating to each of the graphic systems. Their writing of French words diverges from that of French subjects only in the width of the trace and the number of rises. Their writing of Arabic words diverges from that of Syrian subjects only in the height and the speed of the trace. Regarding pen holding, the Lebanese orient their pen differently when writing each language. The second study on the effect of manual laterality on the writing of words in French and Arabic showed that the phenomenon of interference is even more exacerbated in left-handed than in right-handed Lebanese. Indeed, the writing of French words by left-handed Lebanese diverges from that of left-handed French in terms of the spatial aspect of writing, especially on the drawn parts and especially in the horizontal dimension. Comparisons made between right-handed and left-handed Lebanese show that left-handed people spread out written words more horizontally than right-handed people and therefore write larger without increasing their speed. As far as the writing of Arabic from right to left is concerned, left-handed people do not have an advantage over right-handed people, on the contrary, they write larger than right-handed people, especially on the drawn parts and in the vertical dimension and they are slower than the latter. Regarding the holding of the pen, it is similar among Lebanese and French left-handers, unlike Lebanese and French right-handers. Left-handed Lebanese change their pen position very little when they write in Arabic and French, unlike right-handed people. It seems that the opposite direction of the two graphic systems imposes on Lebanese, whether they are right-handed or left-handed, an orientation of " compromise” allowing them to write from right to left and from left to right. Be that as it may, the different orientation of the pen is not correlated with the dissimilarities noted at the level of the motor output of words. All of these results confirm the presence of "accents" between the Arabic and Latin graphic systems learned simultaneously, particularly in left-handed adults. These interferences can be of biomechanical or neuro-functional origin. Keywords: bigraphism, interference, graphic systems, manual laterality, writing process, preferential orientations, adults.