Ecole Doctorale

Langues Lettres et Arts

Spécialité

ETUDES ANGLOPHONES

Etablissement

Aix-Marseille Université

Mots Clés

anglais de spécialité,culture diplomatique,Département d’État,diplomatie,discours spécialisé,Foreign Office,

Keywords

diplomacy,diplomatic culture,English for Specific Purposes,Foreign Office,U.S. State Department,specialised discourse,

Titre de thèse

Contribution à la caractérisation de l’anglais de la diplomatie : langue, discours et culture au sein du Foreign and Commonwealth Office britannique et du Département d’État américain
A contribution to the characterisation of English for diplomacy: language, discourse and culture in the British Foreign and Commonwealth Office and the U.S. Department of State

Date

Friday 31 January 2020 à 14:00

Adresse

Aix-Marseille Université, Maison de la Recherche, 29 Avenue Robert Schuman, 13621, Aix-en-Provence FRANCE colloque 2 (bâtiment multimedia)

Jury

Directeur de these M. Michel VAN DER YEUGHT Aix-Marseille Université
Rapporteur Mme Catherine RESCHE Université Paris 2 Panthéon Assas
Examinateur Mme Nathalie VANFASSE Aix-Marseille Université
Rapporteur Mme Shaeda ISANI Université Grenoble Alpes
Examinateur M. Christopher MACRAE ancien ambassadeur du Royaume-Uni

Résumé de la thèse

Cette thèse vise à contribuer à la description des langues spécialisées en anglais de spécialité en proposant une caractérisation de l’anglais de la diplomatie au sein du Foreign and Commonwealth Office britannique et du Département d’État américain. Nous adoptons une perspective pluridisciplinaire afin d’explorer les liens entre discours, langue et culture diplomatiques, et de déterminer les fondements de la spécialisation diplomatique professionnelle. La première partie présente une théorie des langues spécialisées qui appartient à un paradigme de recherche spécifique à l’étude de ces variétés de langue. Ce cadre théorique étudie les langues spécialisées comme des objets en soi, indépendamment de tout contexte pédagogique. La théorie est appliquée au domaine professionnel de la diplomatie et associée à une méthodologie tripartite conçue pour situer le discours diplomatique spécialisé dans son contexte pragmatique et culturel. La deuxième partie se concentre sur les genres du discours qui caractérisent la communauté spécialisée diplomatique britannique et américaine ; elle comporte une typologie générale de ces genres et deux études de corpus du mémoire diplomatique et du télégramme diplomatique. La dernière partie de la thèse analyse le lexique diplomatique à travers une étude diachronique des efforts de normalisation lexicographique dans le domaine, ainsi qu’une caractérisation des termes diplomatiques contemporains en anglais. La culture diplomatique est ensuite envisagée à partir d’une enquête sociologique qui s’intéresse aux pratiques discursives au sein du Foreign and Commonwealth Office et s’appuie sur une série d’entretiens qualitatifs. Un usage critique et réflexif de ces données est préconisé pour la description des cultures, discours et pratiques spécialisés. Les rapports entre les routines et l’identité professionnelles diplomatiques, ainsi que les perceptions du spécialisé sont également examinés. Enfin, de nombreux documents, tableaux et diagrammes en annexe (Volume II) viennent étayer l’argumentation.

Thesis resume

This thesis aims to contribute to the description of specialised languages in English for Specific Purposes research by characterising English for diplomacy within the British Foreign and Commonwealth Office and the U.S. State Department. We adopt a multidisciplinary perspective to explore the interplay between specialised diplomatic discourse, language and culture and to determine the foundations of professional diplomatic specialisation. Part one presents a theory of specialised languages belonging to a specific research paradigm related to specialised language study, which sees specialised languages as objects for characterisation that are separate from a given pedagogical context. This theory is applied to the professional domain of diplomacy and associated with a tripartite methodology designed to situate specialised diplomatic discourse in its pragmatic and cultural context. Part two focuses on the characteristic discourse genres of the British and American diplomatic community, and includes a general genre typology and two corpus-based studies of the diplomatic memoir and the diplomatic cable. The final part of the thesis analyses diplomatic lexis through a diachronic study of lexicographical normalisation efforts in the diplomatic field, and an overview of contemporary diplomatic terms in English. Diplomatic culture is then envisaged from the vantage point of a sociological enquiry into discursive practices in the Foreign and Commonwealth Office, based on a series of qualitative interviews. A critical and reflexive use of interview data is promoted for the depiction of specialised cultures, discourse and practices. The links between professional diplomatic routines, identities and perceptions of specialisation are also investigated. Finally, a number of documents, tables and diagrams provided in the appendices (Volume II) further illustrate the different analyses.